OOC: Small mistake in my last post. Krissh is the name of the language, not Kri Tan.
Balshad nods along at Li Hua's words, and takes no issue with anything she says. He even compliments her, saying these 'horses' of hers sound better trained than the oxen that graze the western lands.
When it comes time for him to explain things, he dutifully goes over their normal routine. The Legonites - the apparent title for the mercenaries hired by the Sedorian merchants - are usually responsible for guard duty, while the merchants decide the specifics of the journey, such as when to rest for a meal, or if a detour off the main road would be a worthwhile shortcut.
Balshad also informs Li Hua that he is the only one in the caravan who speaks Krissh, so unfortunately she will have to use him for translation if she needs to express complex or difficult ideas to the other caravan members.
Balshad suggests to her to stay in the caravan for the whole journey, but if that is too cramped for her to bear, as long as she doesn't separate from the carriages as they travel or stop, there won't be any issue.
He also explains that half of the six Legonites were brought specifically to protect her, if it comes to that. However, it is clear that Balshad doesn't expect any much danger on the road. Most bandits and wild beasts are immediately scared off by the presence of the Legonites.
As the caravan begins to move, quite sets in as the guards sit in the wagons, quietly resting, and the merchants lounge in the carriages, going over reports or dozing off.
The grassy plains of Kri Tan stay consistent for the first part of the journey, and the environment doesn't much change.
Occasionally, small families of critters can be seen walking, digging or flying about, but most creatures seem to instinctively scatter away from the bumping wheels and stomping hoofs of the caravan.
No other humans are encountered. Conversations are short as Balshad is focused on writing a letter, and nobody else speaks Krissh.
Boredom is Li Hua's main companion.
---
As the sunset nears, a city appears on the horizon, but off to the side.
Li Hua recognizes that it must be the capital city of Zhulon. It seems the caravan is passing it by, and not planning on approaching closely.
Understandable, but a bit unfortunate. Li Hua has only ever been to Zhulon a couple times, and it was always a resplendently beautiful place to visit. Sometimes, perhaps, she briefly wishes she could live there. It certainly is a more pleasant place than the gritty and flat Mazan.
Ultimately though, Mazan does have character. And that is perhaps the way in which it is beautiful.
---
Even this far from Zhulon, the traffic is many times greater than the total desolation that was the stretch from Mazan
Several other caravans can be seen moving about, and armed Fa soldiers can be seen spaced out at intervals. That last part appears to be a new feature. It makes sense, the Fen Guxi certainly has been a valuable thing to all of Kri Tan, but perhaps Fa most of all. Lin has failed to recognize the value of trade with the west.
Regardless, Li Hua and Balshad's caravan freely move along, not stopped by anything. Clearly, the presence of armed men in the back of the wagons means the Fa guards don't feel the need to insist that they be allowed to offer their protection.
Soon, the caravan enters the main road, and the site of other caravans, bigger and smaller, become a constant feature. Though, the distances between them are always far enough that - even while stopped and resting - it is just their small group.
---
A couple days pass, and soon the air changes almost unnoticeably. It smells slightly salty, wet and fresh, clearly the scent of the sea.
Li Hua realizes this is the Tsanyi (Divine Sea), what was previously believed to be the edge of the world, but is now known just to be the furthest reaches of Kri Tan. Alongside the Tsan yo Zongfei (Sea of Soul-Oblivion), of course.
The westerners call the Tsanyi the Bay of Cantel, and the Tsan yo Zongfei the Merchants' Bay. Clearly, these were not the edges of the world as previously believed, and the land bridge connecting Kri Tan and the western lands was also not the Fen Ao (Primal Road) that supposedly led to an uninhabited wilderness of endless carnage and hunger
... What was the place it actually led to called, again? The place the westerners were from... Li Hua did not know clearly at all, but has the vague memory that it may be something like "Kalai te Riya" ... no that was still slightly wrong...
---
On the dawn of the fifth day, Li Hua has long understood she is no longer in the land of her birth, Kri Tan. Maybe her heart has even come to accept it, but perhaps not as well.
As a fellow warrior, Zhao Li Hua may be interested in , or drawn to learning more about the Legonites. Perhaps it is their near-perfect silence, to the extent that it goes beyond even 'proper discipline', or maybe it is the excellent , unmarred state of their equipment.
Maybe she isn't interested at all, but it's definitely more likely than not.
overall, today was not looking to be a special day... that was until Balshad approached Li Hua with something in his hands...
Speaking of Balshad, the man had been working tirelessly on that one letter for quite a while. His eyes had gotten darker and more sunken over time, and the pages had stacked up to the point that he had left some with the Legonites in the wagon, since it overly cluttered the carriage.
Him approaching her suddenly like this must mean he has finished his work on that letter... I mean, what kind of letter needs to be that big-
Hold on.
The thing in his hands... a bunch of paper?
"
Lady Zhao, take a look at this, if it pleases you"
Balshad gently and carefully hands over the large stack of paper, if Li Hua is willing to accept it.
Looking down at the first page on the massive stack of papers, a shocking sight greets Li Hua
Spoiler text: (Highlight or hover over the text to view)
A quick guide to Krissh-Sedoric translation / 富巴 占位符 废话
Table of contents / 你好 你在读这篇文章吗
| < Introduction / 角色扮演 >
|| < Phonology / 李华 文本 >
||| < Morphology / 角色扮演 >
| ||| < Syntax / 谷歌翻译>
|| ||| < Grammar / 洛雷姆 伊普苏姆 >
||| ||| < Other Thoughts / 船尾 喵 >
| ||| ||| < Practice Questions / 练习题 >
With a tired, but slightly happy voice, Balshad bows to Li Hua, "
My lady, I hope you find this useful. I am not a language scholar, but as a speaker of both tongues, I managed to depart some of my knowledge. This will hopefully help you go about - should you decide to depart from us in Sedoria, and not sooner."
The man lingers a moment, perhaps expecting some sort of response, or just too tired to quickly leave.